Menu
Menu
ilustrasi terjemahan bacapetra oktober 2021 riverbank-in-moonlight-1875

Puisi-Puisi Federico García Lorca

Lorca Ketika bulan terbit/ dengan ratusan wajah serupa,/ koin-koin perak/ terisak dalam pundi-pundi. Oleh: Pramodana | Mahasiswa Fakultas Filsafat UGM.

bunga-bunga di ruteng fix

Bunga-Bunga di Ruteng

Setiap kali berkebun, ia tak sanggup melawan tarikan pandangan matanya ke atas bukit. Bunga-bunga di kebun Ibu Inka membuatnya geram.

Bengkel Penerjemahan Kantor Bahasa NTT

Bengkel Penerjemahan Cerita Rakyat Kantor Bahasa NTT, Kerja Sepanjang Zaman

Bengkel penerjemahan adalah kegiatan Kantor Bahasa Provinsi NTT, dilaksanakan di beberapa kabupaten di Nusa Tenggara Timur. Yayasan Klub Buku Petra

aw priatmojo menunggu lampu lalu lintas

Puisi-Puisi AW Priatmojo – Menunggu Lampu Lalu Lintas

Di depanku, mata lampu merah selalu. Oleh: AW Priatmojo | Lahir di Bekasi, 23 April 1993. Menulis cerpen dan puisi.

jalan bercabang ilustrasi Amadeo de Souza-Cardoso

Jalan Bercabang

Kabar sekarat Raja Ur-Nammu telah tersiar ke seluruh penjuru negeri, bersamaan dengan ditetapkannya Nunknah, cucu ahli nujum agung kerajaan, sebagai

Perempuan dengan Segala Duka dalam Novel Silsilah Duka

Duka-Duka Perempuan dalam Novel Silsilah Duka

Perempuan-perempuan dalam Silsilah Duka ini menyuarakan kehidupan dan respons atas perilaku yang mereka alami. Oleh: Meilisa Dwi Ervinda | Lahir

dunia adalah articok

Dunia adalah Articok – Esai Italo Calvino

Dunia adalah Articok – Esai Italo Calvino. Oleh: Mario F. Lawi | Menerjemahkan karya-karya sastra dari bahasa Latin, Italia, dan